登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

Japan China 朋友

 
 
 

日志

 
 
 
 

「いまいち」という言葉をご存知ですか  

2009-11-13 12:05:03|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
昔、上海駅で、物売りの方と話していて「この商品はどうですか」と とわれて「いまいちですね」といったら、意味を教えてくださいといわれて、お教えしました。その方は口の中で何回も発音していました。

いろいろとそのあと中国の方へもこの話題を行っていますがあまりこの言葉を知らない方が多いと思われます。すごく使いやすいので知らないかたのために。


http://zokugo-dict.com/02i/imaichi.htm  によると
いまいちとは「今一つ(いまひとつ)」の言い換えで、期待している(願っている)値や結果、状況に対し、少し不足していて物足りないさまを表す言葉である (例:いまいちの出来?彼がいまいち好きになれない)。いまいちは1970年後半に若者の間で普及。直に世代を超え、広く使われるようになる。また 1980年代に入ると、今二(いまに)?今三(いまさん)~今百?今千といったように「今」の後に続く数字を増やすことで物足りなさの度合いを表した。

つまり いま ひとつ 足りない  ということです


「私のこの文章 どうですか→ いまいちですね-少し物足りない」
「このお菓子の味はいかがですか→ いまいち味がおいしくありません」
「彼をボーイフレンドにしてはどうですか→ いまいち 魅力が足りないです」
 「このパソコンの機能はどうですか→ いまいち 速度が遅いです」

などと使います ご存知で無かった方は是非使ってみてくださいね
  评论这张
 
阅读(75)| 评论(0)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018